Om du ska skriva CV på engelska måste du för det första ta reda på om företaget du ska söka jobb hos är från USA, Kanada, Storbritannien eller ett annat land. Det är nämligen stora skillnader mellan nordamerikanska skrivregler och europeiska, exempelvis, och det kommer vi också påvisa i den här artikeln. För att du ska få en klar bild över hur du ska skapa ett engelskt CV behandlar vi dessutom följande punkter:
- Ett CV på engelska exempel enligt en standardiserad europeisk modell till ett generellt säljarjobb.
- Information om var du kan hitta fler CV-exempel av olika slag samt ytterligare hjälpmedel.
- Genomgångar i varje delar av CV:t så att du kan skriva ett engelskt CV på egen hand och anpassa det efter din egen situation.
- Korta kommentarer om hur du skriver ett engelskt personligt brev.
Table of Contents
Engelskt CV-exempel
070-4465321
hampusbergman@gmail.com
16954, Stockholm
linkedin.com/hampusbergman
Introduction
Focused and ambitious sales representative with over six years of experience in various fields, from tech to cosmetics. I’m quite competitive with myself and love seeing numbers and reaching goals that seem impossible at first glance. Learning all about the product or service I’m selling is another one of my strengths. Documented success in previous jobs where I achieved award-winning sales results.
Work experience
Sales representative and co store manager
Kjell & Company Solna Centre
2020-2022
- Increased the sales by 24% and the guest satisfaction by 49% during my time at the store.
- Greeted, interacted with and assisted customers and answered their questions and queries.
- Managed the store by making sure it was tidy, well planned and well equipped.
- Made sure the stock was filled and new products ordered.
- Helped hire and train new employees.
- Developed my managing and leadership skills and my sales and customer service skills.
Sales representative and cashier
Sephora – Westfield Mall of Scandinavia
2017-2020
- Helped increase the sales by 18% and the guest satisfaction by 35% from my first year to my last.
- Assisted customers and answered their questions.
- Managed and tidied the store.
- Worked by the cash register and managed returns and complaints.
- Learned all about customer service and the art of selling cosmetics.
Cashier
Dyson – Westfield Mall of Scandinavia
2016
- Greeted and assisted customers and directed their questions to my colleagues.
- Worked by the cash register by managing sales, returns and complaints.
- Developed a love for sales and customer service, and learned a lot about handling customers in various ways.
- Expanded my knowledge and experience with working as a cashier.
Education
Leadership training
Academic House Stockholm
2020
- Courses in leadership, efficiency, creativity, development and presentation.
Sales and service programme
Thoren Business School Solna
2012-2015
- Oriented in Sales and Service.
Qualifications and skills
- Qualified and experienced store manager and sales representative.
- Over six years of experience in sales.
- Extensive education in sales and management.
- Practised in most cash register-systems.
- Trained in various sales-techniques and methods.
- Well practised in hiring and training new employees.
- Able to set schedules and manage orders of new stock.
- Knowledge in cosmetics, skin care and various electronics and technologies.
- Fluent in Swedish, English and Finnish.
- Driver’s licence.
Other
“Best store of the year 2021”
Prisjakt.nu
2021
“Salesperson of the month”
Sephora
November 2019
Fler CV-exempel och hjälpmedel
CV-exemplet ovan fokuserar på en försäljare som dessutom är relativt erfaren och framgångsrik. Om det inte tilltalar dig så kan du klicka dig vidare på vår hemsida och kolla in ytterligare alternativ, där vi bland annat har ett CV-exempel för studenter. Vi erbjuder även en mängd andra CV-exempel som du kan läsa igenom och ta inspiration ifrån, och därtill allt ifrån blogginlägg, guider och artiklar till stavningsverktyg, CV-kontroller och hjälpsamma CV-experter.
Du kan även ta del av våra engelska videor som beskriver hur du bäst skapar CV:n. De kan vara särskilt användbara om du ska skriva ett engelskt CV. Vi erbjuder dessutom CV-mallar som underlättar skrivandet ytterligare, och de är helt gratis att ladda ner.
Innan du börjar skriva ett CV på engelska
För att veta hur du ska påbörja arbetet med ditt CV måste du känna till de mest omfattande skillnaderna mellan olika länders CV:n och deras formalia. För det första kallas CV “resume” i USA och Kanada, och de har ett annorlunda format än det som kallas “CV” eller “Curriculum vitae”, vilket är vanligast i övriga europeiska eller engelsktalande länder.
Ett resume får endast vara en A4-sida och det presenterar datum på ett amerikanskt sätt, och det bör lägga mer fokus på prestationer och resultat än erfarenheter och lärdomar. Ett CV, vare sig det är engelskt eller ett annat europeiskt språk, kan dock vara uppåt två A4-sidor och därmed ge mer utrymme åt den personliga utvecklingen som sker på varje arbetsplats och i varje erfarenhet.
Layout och format
Förutom längden på CV:t finns det också flera skillnader på formatet mellan ett svenskt, ett nordamerikanskt och ett europeiskt CV. I engelsktalande länder, vare sig det är nordamerikanskt eller europeiskt, är det exempelvis vanligast att inte inkludera ett foto av dig själv, till skillnad från i Sverige där ett foto är en viktig del av layouten. Det innebär att det lämnas mer utrymme åt text, vilket innefattar viktigt innehåll om dig och dina erfarenheter.
Layouten i övrigt är dock relativt lik mellan länderna, då den gärna får vara tydlig, luftig, och underlätta läsningen för rekryteraren samtidigt som den väcker intresse och får dig att verka minnesvärd. Färger såsom grått, blått och dovt grönt är vanliga färger.
Strukturen på sektionerna i CV:t är också en del av layouten som är densamma mellan skilda länder och språk. Du bör strukturera dem som följande:
- Header eller kontaktinformation.
- Introduktion, professionell sammanfattning eller profiltext.
- Arbetslivserfarenhet.
- Utbildning.
- Kvalifikationer och kompetens, eller uppdelade rubriker med liknande innehåll.
- Övrigt.
Språkbruk
En annan del av layouten men som korrelerar mer med innehållet är språket eller språkbruket. Vi har redan i korthet nämnt att nordamerikanska resumes lägger mer fokus på prestationer och resultat än något annat, så de bör använda ett språkbruk som samspelar med det. Ett sådant språk innefattar en hel del siffror, procentenheter, lovord och framgångsord.
Här är det extra viktigt att du skriver så ödmjukt och objektivt du kan utan att låta någon av dina bedrifter exkluderas. Du bör tänka att en främling berättar om dina framgångar och fördelar, som om för att övertyga rekryteraren om att du är rätt person för jobbet du söker.
Några förslag på ord och formuleringar du kan överväga att använda i ett resume kan vara:
- Increase.
- Results.
- Outcome.
- Success.
- Maximise.
- Exceptional.
- Exceeding.
- Perfect.
I ett CV, både på svenska, engelska och andra europeiska språk, bör du ha ett liknande språkbruk med liknande ord där du visar dina främsta resultat och framgångar på ett objektivt sätt. Dock kan du också rikta fokuset till dina lärdomar, personliga fördelar och tidigare erfarenheter som kan vara lika meriterande men som inte är lika konkreta och lätta att bevisa.
Inled ditt engelska CV rätt
Nästan alla CV:n och resumes inleds med en slags titel eller rubrik som innehåller ditt namn. Om fallet inte är så står istället ditt namn högst upp i en så kallad header eller en lista på dina kontaktuppgifter. I svenska CV:n är det inte helt ovanligt att headern sedan presenterar personuppgifter som exempelvis personnummer, ålder, yrkestitel och komplett postadress. Men i engelska sådana bör du istället hålla informationen professionell och endast inkludera kontaktuppgifter. En header på engelska bör innehålla:
- För- och efternamn (om det inte står i rubriken).
- Telefonnummer.
- E-post.
- Stad och eventuellt postnummer om staden är stor.
- Eventuell länk till professionell hemsida.
Ett dåligt exempel på en engelsk header rör till ordningen ovan, missar viktig information, adderar ytterligare och alltför personlig information samt anger information som är oseriös. Det kan se ut som följande:
Per “Pelle” Fågelberg
pelleflygare@hotmail.com
Storgatan 42
16954, Stockholm
twitter.com/pelleflygare
Introduktion eller professionell sammanfattning?
Nästa sektion som ingår i nästan alla CV:n och resumes är den så kallade introduktionen, profiltexten eller den professionella sammanfattningen. I ett resume där fokuset ska ligga på dina framgångar och prestationer är en professionell sammanfattning att föredra. Där kan du berätta om vad du arbetat med, vilka resultat du uppnått, vilka framgångar du bidragit till och liknande. Du kan även poängtera varför du varit en sådan stor tillgång till företagen du arbetat för.
I ett CV, vare sig det är engelskt eller svenskt, är det mer fördelaktigt att i den professionella sammanfattning berätta vidare om vad dina personliga fördelar är. Du kan exempelvis inkludera vad du lärt dig, vad du önskar utveckla i framtiden, vilka dina styrkor och drivkrafter är, och så vidare. På så sätt ger du rekryteraren en tydlig bild av vem du är i ett professionellt sammanhang bortsett från dina prestationer och uppnådda resultat.
Ett bra exempel på en introduktion för ett engelskt CV kan se ut som följande:
Presentera dina arbetslivserfarenheter
Sektionen näst på tur efter dina presentationer och introduktioner är den om arbetslivserfarenheter, vilken många anser den viktigaste sektionen. Både i CV:n och resumes bör sektionen om arbetslivserfarenheter ta mest plats och presentera följande information:
- Yrkesroll, titel eller huvudsakliga arbetsuppgift.
- Arbetsplats, företag eller arbetsgivare samt eventuellt stad eller läge.
- Tidsperiod.
- Eventuella kommentarer om prestationer, resultat, arbetsuppgifter, ansvarsområden och lärdomar.
I ett resume måste du skriva tidsperioden efter den nordamerikanska modellen med precisa datum, och kommentarerna bör endast innefatta konkreta prestationer och liknande snarare än dina lärdomar och insikter, eller arbetsuppgifter och ansvarsområden. En sådan arbetslivserfarenhet kan skrivas som följande:
Nobina Uppsala
01/19/18-06/31/22
- Drove five routes a day and always managed to follow the time table.
- Never missed a bus stop and made sure every passenger had a valid ticket.
- Decreased 12% of emissions by using eco-driving techniques.
Utbildningar och examen
En sektion som är kortare än arbetslivserfarenheter men som ändå liknar den på flera sätt är den om utbildningar. I den kan du välja ut mellan ungefär två och fyra utbildningar som alla måste vara relevanta och givande för det jobb du söker. Informationen till varje utbildning liknar därtill arbetslivserfarenheterna då följande punkter bör anges:
- Utbildning, program, kurs eller examen.
- Skola, utbildare eller lärosäte (engelskt namn om det finns).
- Tidsperiod eller examensår.
- Eventuell kommentar om inriktning, fördjupning eller särskilda kurser.
När det handlar om att översätta utbildningarna till engelska bör du dessutom vara medveten om hur de olika termerna ändras. Nedan listar vi de vanligaste:
- Gymnasieutbildning = “High school” eller “Upper secondary school”.
- Högskoleexamen = “College degree” eller “University degree”.
- Kandidatexamen = “Bachelor’s degree”.
- Mastersexamen = “Master’s degree”.
- Doktorsexamen = “PhD”, “Doctoral degree” eller “Doctor’s degree”.
En dåligt framförd utbildning som missar viktig information och som är alldeles för specifik gällande detaljer, men som i de flesta fall skulle vara meriterande, kan vara:
08/18/13-06/04/15
- I studied business economics mostly, and I loved the consumption parts especially.
- My favourite teacher taught me all about budgeting and product factors.
- I had a hard time understanding market relations relating to economics, but now it’s one of my favourite subjects.
Kvalifikationer och kompetens
De flesta CV:n och resumes avslutas med sektionen om kvalifikationer och kompetens. Denna kan ha många namn och dessutom delas upp i mindre sektioner, men innehållet förblir ändå ungefär detsamma. Det gäller främst dina färdigheter och kunskaper, samt dina kvalifikationer, som är bra att ange när du söker jobb. Med den sektionen förtydligar du de saker du nämnt tidigare i CV:t och lyfter sådana som inte fått utrymme ännu.
Punkterna kan presenteras på flera sätt, med det vanligaste är att de listas i en punktlista med den mest relevanta först och den minst relevanta sist. I ett svenskt CV är det sällan relevant att nämna så kallade “mjuka” färdigheter och kunskaper som snarare har med egenskaper att göra, men i engelska CV:n och resumes kan du överväga att ta med dem.
Några “mjuka” exempel som går att ha med i ett engelskt CV kan vara:
- Particular.
- Social.
- Critical.
- Problem-solver.
- Flexible.
- Collaborator.
“Hårda” färdigheter och kunskaper är lättare att mäta och konkreta, och de kan exempelvis vara:
- Leadership skills.
- Medical knowledge.
- CPR.
- Language skills.
- Knowledge in SEO.
- Rhetorical skills.
Övriga rubriker i ett CV engelska
Vissa inkluderar även ytterligare sektioner i såväl sitt svenska CV som sitt engelska CV eller resume, och i en sådan gäller exempelvis utmärkelser eller priser, publikationer, särskilda licenser eller certifikat, och så vidare.
Personligt brev och ytterligare dokument
Innan du kan skicka in ditt färdiga, igenom-lästa, engelska CV är det viktigt att du även skriver ett personligt brev. Ett sådant ska alltid inkluderas som ett komplement i din ansökan. Även andra dokument såsom en referenslista, betyg- och examensbevis och liknande kan komma att bli efterfrågade, men det personliga brevet är extra viktigt.
Ditt personliga brev används bäst till att ange detaljer om dig själv och din karriär som ger rekryteraren en tydligare bild av vad som gör dig till en bra kandidat för jobbet du söker. Det skiljer inte så mycket mellan ett personligt brev på engelska eller svenska, bortsett från språket, därför att det används på samma sätt när det gäller att addera till, utveckla eller klargöra punkterna i de formella listorna du presenterat i CV:t.
Sammanfattning: Hur du skriver ett CV på engelska
Som sammanfattning vill vi ge dig lite påminnelser om saker du bör ha i åtanke när du ska översätta ditt svenska CV till engelska. På så sätt kommer du enkelt kunna hitta tillbaka till de viktigaste punkterna vi tagit upp i artikeln när du själv skriver ditt CV eller resume.
📌 Tips:
- Kontrollera vilket land företaget du vill söka jobb hos ligger i samt om rekryteringsfirman ligger någon annanstans utomlands. Det avgör hur du ska översätta och formulera ditt CV.
- Dubbelkolla vilka regler och normer som gäller för de olika typerna av CV, då de uppenbarligen skiljer sig åt på flera sätt, så att du vet med dig att du kan skapa ditt egna CV rätt.
- Använd ett språkbruk som är korrekt och som använder ord och formuleringar som får dig att verka så kvalificerad och tilltalande som möjligt.
- Se till att du använder en CV-mall engelska och ytterligare hjälpmedel så att ditt CV ger bästa möjliga första intryck.
⚠️ Varningar:
- Glöm inte att komplettera ditt CV med ett personligt brev och att kontrollera att det används till sin fullaste potential, så att din arbetsgivare får en komplett bild av dig som arbetare.
- Hitta en lagom balans mellan att vara professionell och personlig, och att fylla ditt CV och att hålla det kortfattat. Annars riskerar du att uppfattas på fel sätt.
- Råka inte ange innehåll eller detaljer som är irrelevanta, inaktuella, onödiga eller olämpliga. Det är extra viktigt i ett resume, därför att det är lite kortare.
Hitta fler hjälpmedel
Det kan vara svårt att skapa ett bra CV på engelska trots tipsen du fått i den här artikeln, och därför rekommenderar vi dig att söka dig vidare på vår hemsida. Där finns väldigt många fler tips, råd och verktyg du kan använda för att göra ditt CV-skrivande enkelt och snabbt. Testa själv så får du se!
Vanliga frågor och svar
Måste jag skriva mitt CV på engelska om jag söker ett jobb utomlands, men på en svensk firma? Jag ska arbeta i USA.
Om den svenska firman tagit hjälp av en internationell eller amerikansk rekryteringsfirma så måste du skriva ditt CV på engelska, enligt den amerikanska modellen. Men om det inte är så kan du säkerligen skicka in ett svenskt CV. Fråga rekryteraren om du är osäker.
Var kan jag hitta bra CV-mallar på engelska?
Om du önskar få hjälp med att skapa ett CV på engelska enligt den brittiska modellen, vilket skiljer sig från ett CV i Sverige på många sätt, så kan du kolla in vår hemsida. Där finns exempel-CV på engelska som säkerligen kan vara till hjälp.